“ I was never really insane
except upon occasions
when my heart was touched. ”
~ Poe in a letter, 1849 ~
except upon occasions
when my heart was touched. ”
~ Poe in a letter, 1849 ~
Callaremos la
luz entre nuestros cuerpos
pariremos
epitafios y explosiones cada noche
(creí que estábamos hechos para tragar
pero podemos mordernos)
Morder los
días de fiesta tumbados en la cama,
libros abiertos
bajo las sábanas,
con páginas
pinzadas y palabras que se desprenden
y mojan el
suelo hecho de silencios color ceniza.
El oro negro
del café quemándonos los labios
cuando el tajo
hedonista entre las piernas
es tu
convaleciente favorito sin guerra
y tú un galeno
hambriento
Después
siempre llega la preñez de las horas muertas
que sólo
alumbran resignaciones y angustias
como bandadas
de dolores migratorios
que recorren
mis campos
que reptan mi
espalda
y hacen nudos
en el estómago con arte de marino
Es esto
también amor
o es un escandaloso baile de cíngara loca que asesina entrañas sin
pudor ni descanso?
Me descoso las
caídas una a una
en delicado
retroceso de vuelos catastróficos y líricos y rojos
y siempre, tú, inseparable
raíz
como barco que encalla dentro
Daré cobijo a
tu tragedia griega
y perdida en
la telúrica esperanza del que se entierra vivo
en el bucle
eterno que insinúa belleza en todas las camas del mundo
con verbos
acrobáticos
que te lleven
al orgasmo sin tocarte
fabricaré un cementerio
de naves en el fondo
y sonará una canción
de joy division que rompa un muro y te hable
y agitaré tu
tiempo arrebatada
decadente e
incurable
maltratada por
el derrame del amor
pero eterna
como un mar en calma