malditos sean los curiosos y que los malditos sean curiosos:
la esencia de la poesía es una mezcla de insensatez y látigo...
....el gran Hank

domingo, 27 de junio de 2010

DESPLAZADO - CHARLES BUKOWSKI



ardo en el infierno
hay parte de mí que no encaja en ningún lugar
mientras otra gente encuentra cosas
que hacer
con su tiempo
sitios adonde ir
unos con otros
cosas que decirse
unos a otros.

yo
ardo en el infierno
en algún lugar al norte de México.
aquí no crecen flores.

no soy como
los demás.
los demás son como
los demás.

todos son iguales:
toman parte
se agrupan
se arraciman
se les ve
risueños y satisfechos
y yo
ardo en el infierno.

mi corazón tiene un millar de años.

no soy como
los demás.

moriría en sus merenderos
ahogado por sus banderas
aporreado por sus canciones
aborrecido por sus soldados
corneado por su sentido del humor
asesinado por su inquietud.

no soy como
los demás.
ardo
en el infierno.

el infierno que
yo mismo soy.




DISPLACED

“burning in hell

this piece of me fits in nowhere as other people find things

to do

with their time

places to go

with one another

things to say

to each other.


I am

burning in hell

some place north of Mexico. 

Flowers don’t grow here.


I am not like

other people

other people are like 

other people.


they are all alike: 

joining 

grouping 

huddling

they are both 

gleeful and content 

and I am

burning in hell.


my heart is a thousand years old.


I am not like 

other people.


I’d die on their picnic grounds 

smothered by their flags 

slugged by their songs

 unloved by their soldiers 

gored by their humor 

murdered by their concern.


I am not 

like other people. 

I am

burning in hell.

the hell of myself.”


― Charles Bukowski, Sifting Through the Madness for the Word, the Line, the Way: New Poems






5 comentarios:

  1. Sobre este poema (que desconocía)
    nada se puede añadir
    :
    ufff

    ResponderEliminar
  2. Y quien dice que este poema es de Bukowski? No encuentro ningún origen en internet, ésta es la referencia más antigua

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. “burning in hell
      this piece of me fits in nowhere as other people find things
      to do
      with their time
      places to go
      with one another
      things to say
      to each other.
      Iam
      burning in hell
      some place north of Mexico. flowers don’t grow here.
      I am not like
      other people
      other people are like other people.
      they are all alike: joining grouping huddling
      they are both gleeful and content andIam
      burning in hell.
      my heart is a thousand years old.
      I am not like other people.
      I’d die on their picnic grounds smothered by their flags slugged by their songs unloved by their soldiers gored by their humor murdered by their concern.
      I am not like other people. Iam
      burning in hell.
      the hell of myself.”
      ― Charles Bukowski, Sifting Through the Madness for the Word, the Line, the Way: New Poems

      Eliminar
  3. Su poema Displaced está incluido en el poemario Sifting Through the Madness for the Word, the Line, the Way, en español lo tradujo Visor y es Escrutaba la locura en busca de la palabra, el verso, la ruta.

    ResponderEliminar